close

對於在三十年前開始接觸推理小說的我而言,松本清張這個名字完全是不能忽視的存在;畢竟如今回想起來,他是我們這個世代的推理小說讀者所遇見的第一個名符其實的推理小說大師,這是無庸置疑的。他的成名作「點與線」和「零的焦點」(舊名:焦點)是我最先閱讀的兩本作品,而另外一本成名作「眼之壁」(舊名:少女復仇記)竟然是在前兩本書閱讀完的數年之後,由另一家出版社出版才得以閱讀,完全突顯了當時台灣在未取得版權的情形下任意出版的問題,而毫無系統地搶著出版書籍,對於作者、譯者和讀者都造成了極大的傷害。原作者甚至連自己的書被翻譯都不知道,當然無版稅收入:譯者常常因為出版社老闆的要求,不重要的部分就跳過去而有節譯的情形;至於讀者不僅讀到的是刪節本小說,更是毫無系統可言,當然不用說甚麼導讀和對作者的介紹和了解。最誇張的是各家出版社都一窩蜂的搶著出版,例如推理作家藍霄最欣賞的松本清張作品「砂之器」,當時竟然在市面上有三、四個版本,而除了故事主軸外皆或多或少有節譯,完全感受不到松本清張的作品優美之處!如今像獨步出版社這樣對推理小說的出版方式還真的是現在讀者的幸福。

   松本清張曾經被稱為那個時代的日本『國民作家』,無疑的其作品真正深受歡迎,而他的作品能夠引起日本大眾的共鳴並不是以譁眾取寵去獲得!他的文筆洗鍊且作品風格優美是公認且無庸置疑的。以前我常喜歡在推理迷的聚會上出個小謎題,松本清張是因為得過日本的那一個文學賞而步入文壇?有些同好都會誤以為是大眾文學的『直木賞』,其實他是以「某『小倉日記』傳」獲得純文學的『芥川賞』而躍登文壇的。松本清張之所以會成為『國民作家』是因為他的作品可以深入人心引起一般讀者的共鳴和欣賞;曾經有很多資料都有記載,當時日本的報紙如果沒有松本清張的小說連載就會被讀者視為不入流而被停訂,而編輯苦守在他家客廳等稿件由二樓書房以籃子傳下來的情形亦可謂蔚為奇觀!

.  那麼松本清張的作品魅力來源為何呢?在當時的日本,剛從二次世界大戰戰敗而被美軍佔領託管中掙脫,且由於拜韓戰爆發所賜,而社會經濟情況開始從泥沼中復甦乃至起飛,甚至進而欲在1964年舉辦東京奧運,好像要告訴世人日本已經重新站起來,而社會上的一切看起來都是那麼美好,已經完全擺脫了戰敗國的陰影,政府施政有為,人民生活幸福的景象足以令人羨慕。但是松本清張氏在1957年開始卻利用「點與線」、「零之焦點」和「眼之壁」這三本小說,如同鋒利的一把刀劃破了這些假象,把所有光彩背後的黑暗面完全暴露出來,而這也正是日本『社會派』推理小說的起源!松本清張利用他的健筆告訴讀者,這些風光表面的背後是日本人民的血淚,他們犧牲了自己的幸福去迎合美國佔領軍,默默忍受官僚的顢頇無能以求得溫飽,辛苦地工作換來的卻是稅金被黑心政客任意揮霍,呆呆地尋求司法救助換來的卻是玩法者得意洋洋的譏笑!松本清張筆下所揭發的社會黑暗面和官僚與司法的惡質性確有其事,因為這些作品引起了社會大眾的內心共鳴,甚至可以說松本清張將他們不忍言且不敢言的憤怒表達了出來。如果松本清張所描述的只是個案或並無其事,自然引不起那麼大的風潮了,所以他所受到的讀者支持正好反證了在粉飾太平背後的真相之不堪。

   日本的『社會派』推理小說常常被有識之士說是『始於清張,終於清張』,並不是沒有人願意去學松本清張,而是有些模仿者無法把握那個精髓,也就是只呈現黑暗面且留給讀者思考的空間,反而常常太過於譁眾取寵,甚至加油添醋地去誇大、去批評,反而讓讀者對這種小說敬而遠之。推理小說如果失去了『推理』這個要素,又以小說那種有點誇張的筆法來寫社會的黑暗面,不僅價值不如報導文學,連要表達的核心主軸可能都會失去了,也就如同傅博老師所批評的『風俗派』作品了。

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    chen90809 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()